viernes, 12 de septiembre de 2014

Tous les Garçons et les Filles - Cœur de Pirate

7 comentarios:

  1. Tous les garçons et les filles de mon âge
    se promènent dans la rue deux par deux,
    tous les garçons et les filles de mon âge
    savent bien ce que c'est d'être heureux,
    et les yeux dans les yeux, et la main dans la main,
    ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain.
    oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine,
    oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime.
    Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils,
    sans joies et pleins d'ennuis personne ne murmure
    "je t'aime" à mon oreille.
    Tous les garçons et les filles de mon âge
    font ensemble des projets d'avenir,
    tous les garçons et les filles de mon âge
    savent très bien ce qu'aimer veut dire,
    et les yeux dans les yeux, et la main dans la main,
    ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain.
    oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine,
    oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime.
    Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils,
    sans joies et pleins d'ennuis oh! quand pour moi
    brillera le soleil?
    Comme les garçons et les filles de mon âge
    connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?
    comme les garçons et les filles de mon âge
    je me demande quand viendra le jour,
    où les yeux dans ses yeux, et la main dans sa main,
    j'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain.
    le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine,
    le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime.

    ResponderEliminar
  2. Todos los chicos y chicas de mi edad
    se pasean por la calle de dos en dos.
    Todos los chicos y chicas de mi edad
    saben bien lo que es ser feliz.
    Y los ojos en los ojos, y la mano en la mano.

    Se van, enamorados, sin miedo del mañana.
    Sí, pero yo voy sola por las calles, con el alma en pena.
    Sí, pero yo voy sola porque nadie me quiere.

    Mis días como mis noches
    son en todo iguales,
    sin alegrías y con muchas preocupaciones,
    nadie murmura "te quiero" en mi oido.

    Todos los chicos y chicas de mi edad
    hacen juntos proyectos de futuro.
    Todos los chicos y chicas de mi edad
    saben bien lo que "querer" quiere decir.
    Y los ojos en los ojos, y la mano en la mano.

    Se van, enamorados, sin miedo del mañana.
    Sí, pero yo voy sola por las calles, con el alma en pena.
    Sí, pero yo voy sola porque nadie me quiere.

    Mis días como mis noches
    son en todo iguales,
    sin alegrías y con muchas preocupaciones,
    entonces, ¿cuándo brillara para mí el sol?

    Como los chicos y chicas de mi edad,
    ¿conoceré yo pronto lo que es el amor?
    Como los chicos y chicas de mi edad
    me pregunto cuándo llegará el día.

    Donde los ojos en sus ojos y la mano en su mano,
    tendré el corazón feliz sin miedo del mañana.

    El día en que no tenga en absoluto el alma en pena,
    el día en que yo también tendré alguien que me quiera.



    ResponderEliminar
  3. Pero buenoooo Santiiii!!!!! jajajajajaja si tenemos la canción traducida y todo!!!!!!!! por cierto parece que te gusta !!!! jajajajaja Gracias , todo un detalle , la letra es muy bonita.

    ResponderEliminar
  4. Recuerdos de infancia, lastima que no pueda colgar el aparato donde lo escuchaba, actualment puede considerarse pieza de museo jajajjaja

    ResponderEliminar
  5. あの曲より美しく (qué canción más bonita) ;) .Viajera

    ResponderEliminar
  6. ayyyyy , qué idioma más sensual.... jeje

    besos, Láudano

    ResponderEliminar